Spring

MB-BB-BBS

Dit Engelse liedje heet Spring. Dat is het Engelse woord voor “lente”. Het komt ook uit de musical “Spring”. De leerlingen doen er een bodypercussie bij.  

Let goed op: de kinderen spreken niet alle Engelse woorden goed uit. Kan jij horen waar het een beetje fout gaat? Fouten maken is helemaal niet erg. Je leert goed Engels spreken door het te gaan doen. Schaam je niet voor je fouten. Oefening baart kunst!

I want to laugh. I want to shout.
I want to sing a song of sun without a cloud.
I want to dance. I want to sing.
I want to see the little flowers in the spring!

It isn’t cold, it isn’t hot, but in beween.
It is the springiest that I have ever seen,
so fresh and green…

I want to laugh. I want to shout.
I want to sing a song of sun without a cloud.
I want to dance. I want to sing.
I want to see the little flowers in the spring!

Niet gevonden wat je zocht? Voer een nieuwe zoekterm in. Als je een lied rond een bepaald thema zoekt, stuur dan een mail naar info@kzing.nl

Date with the winter

  •  

https://vimeo.com/788262178
De karaoke versie

https://vimeo.com/788256064
De eerste stem

https://vimeo.com/788259856
De tweede stem alleen

BB-BBS

Een tweestemmig Engelstalig liedje over iemand die een afspraak heeft met de winter. Een liedje is meerstemmig als er meerdere melodielijnen tegelijk klinken. In dit geval zijn er twee stemmen. Vaak klinkt de tweede stem lager dan de eerst, maar bij dit liedje is dat niet zo.

Kan je alle woorden vertalen?
Luister het liedje
Leer de eerste stem. Misschien is het dan voor de groep genoeg. Je kan het hierbij laten.
Extra uitdaging: leer de tweede stem.
Deel de groep in tweeën en laat elke groep meezingen met de meerstemmige ingezongen versie.
Probeer of dit ook bij de karaokeversie lukt.

Please, stop doing what you’ve got to do.
Your nose is freezing, but the lake is too.
We’re gonna skate, till it’s late;
Got a date on the lake with the winter.
I don’t mind that it is cold outside.
Days are short, so I embrace the light.
We’re gonna skate, till it’s late;
Got a date on the lake with the winter!

No hot chocolate by the fire!
Come on guys, we’re not retired!

Skating, skating, till the ice is gone.
No, no, no, teach, we are still not done.
We’re gonna skate, till it’s late;
Got a date on the lake with the winter.

Gonna skate, till it’s late’.
Got a date on the lake, wint the winter.

Niet gevonden wat je zocht? Voer een nieuwe zoekterm in. Als je een lied rond een bepaald thema zoekt, stuur dan een mail naar info@kzing.nl

Autumn comes

BB

Autumn comes, oftewel “herfst komt” is een traditioneel Engels lied uit de 16e eeuw. Dat is de tijd van de Renaissance. Het is dus al een heel oud lied dat gaat over de Bamisperiode, waarin de Bamismaan schijnt. Dat is rond 1 oktober. De Bamismaan is de eerste volle maan van de herfst. De oogstmaan, oftewel: The harvest moon. Men zegt dat de herfst daarna pas echt begint. Bamis is een samentrekking van St. Bavo mis, of St. Baafsmis. 

Autumn comes, the summer is past,
Winter will come too soon.
Stars will shine clearer, skies seem nearer,
under the harvest moon.
Autumn comes, but let us be glad,
Singing an autumn tune.
Hearts will be lighter, nights be brighter,
under the harvest moon.

Je kan ook een Nederlandse vertaling van F. v.d. Wouwer op de tekst zingen:

Als de herfst de zomer verjaagt,
moet men zijn lied verstaan.
Hij zingt in kleuren en in geuren,
onder de Bamismaan.
Als de herfst de zomer verjaagt,
komt hij met ooft* belaan*,
dat in de bomen hangt te dromen,
onder de Bamismaan.

*Ooft is een ouderwets woord voor boomvruchten, fruit.
*Belaan is een ouderwets woord voor beladen.

Niet gevonden wat je zocht? Voer een nieuwe zoekterm in. Als je een lied rond een bepaald thema zoekt, stuur dan een mail naar info@kzing.nl